2016年9月8日 星期四

美国商务签证 Business visa of the US


签证类型:商务签证;
Type of visa: Business visa;
受理时间:10个工作日;
Handling time: 10 working days;
有效期:使馆批
Period of validity: Approved by the embassy
最多停留:使馆批
Retention period: Approved by the embassy
邀请函:不需要
Letter of invitation: No required
签证面试:需要
Visa interview: Required
受理范围:
Scope of handling:

所需资料办理须知
Notes on handling of required materials
1、护照 :护照有效期在6个月以上的因私护照原件 持换发护照者,请提供所有旧护照原件
1. Passport: Original copy of a passport for private use with a period of validity for above 6 months; and if the applicant holds a renewed passport, please provide all original copies of old passports
2、照片 :近6个月内拍摄的两寸白底彩色近照3 照片尺寸35×45mm(护照照片大小)
2. Photos: 3 recent two-inch colored photos with a white background 35x45 mm (size of the photo for passport) taken in recent six months
3、签证申请表: 在中国签证资讯网下载签证个人资料表,并完整填写
3. Application form for visa: Download the personal information sheet for visa on China Visa Information Net and fill it out completely
4、身份证 请用A4纸复印身份证正反两面
4. ID card: Please duplicate the front and back sides of the ID card with A4 paper
5、户口本 全家户口本复印件(包含户主页) 如配偶户口不在一起,需提供配偶全家户口本复印件 提供英文翻译件
5. Household register: A duplicate copy of the household register of the whole family (including the page of the head of the household). If the registered permanent residence of the spouse is not together, a duplicate copy of household register of the spouse's whole family, attached with an English translation
6、营业执照:申请人所在单位为企业单位的,请提供营业执照副本的清晰复印件(需用A4纸复印) 营业执照副本上需有年检记录,并在复印件上加盖单位公章 提供英文翻译件
6. Business license: If the unit of the applicant is an enterprise, please provide a clear duplicate copy of a copy of the business license (to be printed with A4 paper), and the copy of the business license shall include the records of yearly inspections, attached with a seal of the unit and an English translation.
7、单位派遣信:派遣信需以申请人所在单位正规抬头纸打印,加盖单位公章,由负责人签名(并写明负责人职务)
7. Dispatch letter from the unit: The dispatch letter shall be printed with paper with a formal title of the unit, attached with the seal of the unit, and signature of the person in charge (with the position indicated)
8、其他必备资料:结婚证复印件(如有) 商务名片或工作证 最近半年或一年的工资卡账单 最近半年或一年的各种银行卡的对账单 个人资产证明复印件,如存折、房产、有价证券、车等尽量提供且越多越好
8. Other required materials: A duplicate copy of the marriage certificate (if any), business card or employee's card, the bill of pay card of the recent half a year or one year, statement of account of various bank cards in recent half a year or one year, duplicate copy of personal asset certificates such as deposit book, real estate, negotiable securities and cars, the more provided, the better.
9、华译网翻译公司邀请方应提交的材料: 华译网公司邀请函原件或扫描件或传真件
9. Materials to be provided by the inviting party China Translation Net Co., Ltd.: original copy or scanned copy or fax copy of the invitation letter of China Translation Net Co., Ltd.

办理须知
Notes on handling
美国商务签证-商务考察不符合您的要求,请访问:
☆ If the "business visa of the US--business tour" is not consistent with your requirement, please visit:
受理前往美国商务考察、商务拜访、商务洽谈,自备邀请函,需要办理美国商务签证的人士
☆ Those that need to apply for a business visa of the US for a business tour, business visit and negotiation in the US shall get ready the invitation letter by themselves.
申请人需要齐备美国商务邀请函和中方单位资料
The applicant shall get ready a business invitation letter of the US and the materials of Chinese unit
需要申请人本人递交和面签,我们将负责审核签证资料、填表和翻译,提高您的签证获签率
☆ The applicant shall submit and accept the interview in person, and we will be responsible for reviewing the visa materials, filling out the forms, translation, and enhancing your visa approval rate.
☆ "美国商务签证"费用包含:签证费、服务费、发票
☆ The charge of "business visa of the US" includes visa fee, service charge and invoice
办理时间5个工作日左右,为官方机构在正常情况下的处理时间,非法定依据。
☆ The handling time is around 5 working days, which is the handling time of the official institution under a normal situation, without legal basis.
有效期:使馆批,停留期:使馆批,仅供参考非法定承诺,一切均以美国使、领馆签发的签证内容为唯一依据
☆ Period of validity: Approved by the embassy; retention period: Approved by the embassy. Only for reference but without legal commitment. The visa issued by the embassy or consulate of the US shall be taken as the only basis.
如委托中国签证资讯网办理"美国商务签证-商务考察",需详读并认可签证免责声明中的全部内容
☆ If China Visa Info Net is entrusted to proceed with "business visa of the US--business tour", all contents of the disclaimer shall be read carefully and recognized.


美国认证 Notarization of the US

美国认证 Notarization of the US
认证目的:华译网翻译公司在公证文书上证明公证机关或认证机关的最后一个签字和盖章属实。办理领事认证的目的是中国出具的公证文书能为智利当局所承认,不致怀疑文件上的签名或印章是否属实而影响文书的域外法律效力。
Purpose of notarization: China Translation Net Co. proves that the final signature and seal by the notarization office is true on the notarization document. The purpose of proceeding with consular notarization is to make the notarization documents issued by China admitted by the authority of Chile so that the signature or seal on the document won't be doubted as true or not and thus affect the legal effect of the document beyond the borders.
服务机构:华译网翻译公司
Service provider: China Translation Net Co., Ltd.
服务地址:
Service address:
咨询热线:
Consultation hotline:
认证种类
Types of authentication
商业认证
Commercial authentications
代理合同、委托书、授权书、公司更名、发票、报关单、商事证明、箱单、专利证书、产地证、检验检疫证、商检证、价格单、商业合同、在职证明、出口登记表、单位派遣信、营业执照等。简而言之:中方公司的文件,需要做大使馆认证,均为商业文件认证。
Agency contract, power of attorney, letter of authorization, renaming of the company, invoice, customs declaration, commercial affairs certificate, packing list, patent certificate, certificate of origin, inspection and quarantine certificate, commodity inspection certificate, price sheet, commercial contract, incumbency certificate, export registration form, dispatch letter of the unit, and business license, etc. In a word: Documents from Chinese company that need to be authenticated by the embassy all belong to authentication of commercial documents.
民事认证
Civil authentications
毕业证、结婚证、护照、健康证、职业等级证、身份证、个人专利、户籍证明、驾驶证、离婚证明、学历证明、个人委托、未刑公证、死亡证明、成绩单、未婚证明、出生证明、亲属关系证明、婚姻情况证明、未婚证明等。简而言之,个人文件经过大使馆认证,统称为民事认证
Graduation certificate, marriage certificate, passport, health certificate, occupational rank certificate, ID card, personal patents, household register certificate, driving license, divorce certificate, education background certificate, personal entrustment, notarization of no punishment, death certificate, transcript, certificate of singlehood, birth certificate, certificate of family relation, certificate of marital status, etc. In a word, personal documents that need to be authenticated by the embassy all belong to civil authentication.
注意事项
Attentions
1、需提交公证书原件
1. The original copy of notarization shall be submitted
2、需办理双号公证
2. Notarization needs to be proceeded with
3、需要英文译文
3. English translation is required.
认证时间
Authentication time
15个工作日
15 working days

认证费用
Authentication charge
根据汇率调整
Adjusted as per the exchange rate

办理须知及说明
Notes on handling
1. 办理美国民事认证的文书,需要先经过公证处的公证(商业文件需要贸促会先认证);
1. The documents to proceed with civil authentication of the US shall be notarized by the notarization office first (commercial documents shall be notarized first by the trade promotion association);
2. 我单位不是外交部下属的认证办理机构,仅为不方便前往北京亲自递交、急于办理认证的人提供美国认证办理服务;
2. We are not an authentication handling institution affiliated to the Ministry of Foreign Affairs, and we only provide service for proceeding the authentication of the US for those who are inconvenient to go to Beijing in person to submit and are in an urgent need to proceed with the authentication;
3. 华译网翻译公司认证费用随汇率变化等原因时有调整,以使馆实际收费为准,我方仅收取服务费,具体费用请咨询客服
3. The authentication charge of China Translation Net Co., Ltd. will be adjusted from time to time due to factors such as change of exchange rate, which shall be based on the actual charge of the embassy. We only collect service charge and for the specific charge, please consult with our customer service staff.
4. 认证文件受理时间以外交部和使馆实际办理为准,我单位仅负责代送和领取
4. The handling time of documents to be authenticated shall be based on the actual handling by the Ministry of Foreign Affairs and the embassy. We are only responsible for sending and receiving the notarization for our clients.
5. 我方承诺,在收到文书的一个工作日内,递交外交部指定机构,绝不耽误您时间
5. We promise to submit your documents to the institution designated by the Ministry of Foreign Affairs within one working day after we receive your documents and will not cause a delay to you.
公司地址:
Company address:
客服电话:
Customer service hotline:

委托书、声明公证 Notarization of power of attorney and statement


家长委托书、签字,授权,声明书公证,
Notarization of power of attorney, signature, authorization and statement of the parents
我处可以解决疑难问题,本人不到场即可办理,详情咨询客服
We can solve puzzles and problems for you while you are not at the site. For details, please consult with our customer service staff.
家长委托书、声明书公证按规定必须由法定监护人双方或者不同行监护人本人亲自到公证处办理,不可代办。
For a notarization of a power of attorney and statement from parents, both of legal guardians or any guardian shall proceed with it at the notarization office in person, rather than entrust someone else to proceed with it.

一般需要提交的材料:
Generally the following materials are required:
1、监护人的有效身份证件。
1. The valid ID card of the guardians.
2、监护人和被监护人的《居民户口簿》,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页原件及经过户籍所在单位盖章的首页复印件。
2. The household register of the guardians and person under guardianship; in the case of an institutional household, the applicant shall provide an original copy of his/her page of Register Card for Permanent Resident and a photocopy of the first page of the institutional register attached with a seal.
3、委托书或声明书格式。不同国家对格式要求有所不同,请向旅行社或该国使馆咨询。
3. Format of power of attorney or statement. Different countries have different requirements on the format. Please consult with the travel agency or the embassy of the concerned country.
4、被监护人的出生证明。可以根据自身情况,从以下四种证明材料中任选其一:由户籍地派出所或人事档案存放单位出具的出生证明信;如果您以前办理过出生公证,可以提供原出生公证书;《出生医学证明》(如果《出生医学证明》内容缺项、涂改、填写字迹不一致,《出生医学证明》不能作为唯一证据使用,还需提供其他证明材料中的任意一项)。
4. Birth certificate of the person under guardianship. Any one from the following three kinds of certificates can be selected as your birth certificate based on your situation: The birth certificate letter issued by the police station of your registered residence or the unit where your personnel archives are stored; If you ever proceeded with a birth notarization, you can provide your original birth notarization; Medical certificate of birth (If your Medical certificate of birth has missed some item, been obliterated or is inconsistent in handwriting, it cannot be used as the only evidence, but shall be used along with any of other evidentiary materials).
5、《独生子女证》可作为辅助证明材料。
5. The One-child Certificate can be used as an auxiliary evidential material.

家长委托书、声明书公证特别提示:
Special reminder on the notarization of power of attorney and statement of parents:
由于目的地国家的要求各有不同,请您在来公证处申请办理公证前先向使馆或旅行社提前了解以下情况:
Since the destination countries have different requirements, please consult with the embassy or travel agency on the following questions before you come to the notarization office to apply for the notarization:
1、目的地国家大使馆或组织旅游的旅行社要求办理何种类型公证。未成年人出国旅游经常涉及的公证:孩子出生(实体)、出生医学证明或亲属关系、家长委托书或同意未成年人出国声明。
1. What type of notarization is required by the embassy of the destination country or the travel agency. Notarizations often involved in outbound travel of juveniles include: birth certificate of the child, medical certificate of birth, or statement on family relation, power of attorney of parents or statement agreeing the juvenile to travel abroad.
2、需办理几份公证书;使用国家;公证书需要翻译何种文字;
2. How many notarizations are required; the using country; which language the notarization needs to be translated into;
3、使馆或旅行社对委托书或声明书格式、内容有无特殊要求,例如需要写明去往国家、出行时间等,是否可以提供电子版作为参考,是否允许手写委托书或声明书;
3. Whether the embassy or travel agency have special requirements on the format and content of power of attorney or statement, like, indicating the destination country, and travel schedule, whether an electronic version can be provided as a reference, whether hand-written power of attorney or statement is accepted;
4、对公证有无其它特殊要求。

4. Whether there are other special requirements on the notarization.

国籍公证Notarization of nationality


申办国籍公证,申请人应为北京市户口,或持有北京暂住证、工作居住证等证件,或北京留存有其曾用名的户籍或档案记录,并提供下述证明材料:
To apply for a notarization of nationality, the applicant shall have a registered permanent residence in Beijing, or have certificates such as Temporary Residential Permit or Work Residence Certificate of Beijing, or have a household register with the applicant's used name in Beijing or archive record, while providing the following evidentiary materials:
1、申请人的有效身份证或者护照等身份证件。
1. A valid ID card or passport of the applicant.
2、申请人的《居民户口簿》,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页原件及经过户籍所在单位盖章的首页复印件。
2. The household register of the applicant, and in the case of an institutional household, the applicant shall provide an original copy of his/her page of Register Card for Permanent Resident and a photocopy of the first page of the institutional register attached with a seal.
3、如需委托他人代办,提供受托人的身份证件,手写委托书(写明因何原因委托谁办理何种公证,本人签名,原件或传真件均可)。
3. If the applicant needs to entrust someone to proceed with the notarization for him/her, the applicant shall provide the ID card of the entrustee, a hand-written power of attorney (indicating for what reason, who is entrusted to proceed with what kind of notarization, signed by the applicant, an original copy or a fax can be accepted).


Notarization of education background, academic degree and transcript

学历、学位、成绩公证
Notarization of education background, academic degree and transcript
1、公证申请人身份证件
1. ID card of the notarization applicant
☆现住国内自然人提供:(1)身份证;(2)户口簿
A natural person now living at home shall provide: (1) ID card; (2) Household register.
☆现住境外自然人提供:(1)护照(有效签证勿漏)或台胞证或港澳身份证和通行证或其他境外居住证件;(2)原户口簿或国内注销户口证明
A natural person now living overseas shall provide: (1) Passport (a valid visa is required) or a travel pass for Taiwan resident to enter and leave Chinese mainland or Hong Kong and Macau resident ID card and pass or other foreign resident certificates; (2) Original household register or domestic evidence for cancellation of household registration.
2、学历、学位证书或证明
2. Certificate or evidence of education background and academic degree
3、成绩证明(由就读学校出具)
3. Transcript (issued by the school)
4、照片:学历公证所需张数依所需要公证份数+1张提供,为同底版两寸证件照片
4. Photos: N+1 two-inch identification photos with the same background shall be provided for notarization of education background, here N refers to the number of copies of notarization needed.
5、如非本人办理,还应提供:委托书和代理人的身份证件

5. If not handled by the applicant himself/herself, a power of attorney and the ID card of the proxy shall also be provided.

户口本公证 Notarization of household register


办理户籍公证一般需要提交的材料
Generally the following materials are required for proceeding with a notarization of household register
1、申请人的有效身份证件。
1. A valid ID card of the applicant.
2、申请人的《居民户口簿》,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页原件及经过户籍所在单位盖章的首页复印件。
2. The household register of the applicant, and in the case of an institutional household, the applicant shall provide an original copy of his/her page of Register Card for Permanent Resident and a photocopy of the first page of the institutional register attached with a seal.
3、如需委托他人代办,提供受托人的身份证件,手写委托书(写明因何原因委托谁办理何种公证,本人签名,原件或传真件均可)。

3. If the applicant needs to entrust to proceed with the notarization for him/her, the applicant shall provide the ID card of the entrustee, a hand-written power of attorney (indicating for what reason, who is entrusted to proceed with what kind of notarization, signed by the applicant, an original copy or a fax can be accepted).